El Himno Olímpico se interpreta durante la
jornada Inaugural de los Juegos, acompañando la entrada de la bandera Olímpica
al Estadio. Está basado en un poema del poeta griego Costis Palamas y compuesto
por Spirous Samaras en 1896. Se cantó por primera vez el 25 de
marzo (día de la Independencia de Grecia) de 1896, por un coro compuesto por
miembros de todas las sociedades musicales de Grecia, en la ceremonia de
inauguración de los primeros Juegos Olímpicos de la Era Moderna en el Estadio
Panateneo. En 1958 fue establecido como Himno Oficial del Comité Olímpico Internacional. El Himno sólo
se interpreta el idioma original griego, en inglés y francés, por ser estos los
dos idiomas oficiales del COI. La traducción que a continuación se ofrece solamente
tiene el propósito de expresar el contenido del himno en español:
Espíritu
inmortal y ancestral, padre puro
de lo bello, lo grandioso y lo verdadero,
desciende, revélate y brilla
en la gloria de tu propia tierra y cielo.
de lo bello, lo grandioso y lo verdadero,
desciende, revélate y brilla
en la gloria de tu propia tierra y cielo.
En carrera, en
lucha y en lanzamiento de peso,
brilla el calor de la noble competición,
corona la juventud con la rama imperecedera,
y haz sus cuerpos fuertes y dignos.
brilla el calor de la noble competición,
corona la juventud con la rama imperecedera,
y haz sus cuerpos fuertes y dignos.
Valle,
montañas y mares brillan contigo
como un gran templo blanco y púrpura
y que a este templo venga como peregrino,
el inmortal y ancestral espíritu,
de todas las gentes de la tierra.
como un gran templo blanco y púrpura
y que a este templo venga como peregrino,
el inmortal y ancestral espíritu,
de todas las gentes de la tierra.
No hay comentarios:
Publicar un comentario